Перейти к контенту
МОРСКОЙ АКВАРИУМ - форум Аква Лого

Аква Лого / мы на связи
Аква Лого в VK
Аква Лого в Телеграмм
Аква Лого в соцсетях

На танцующих утят быть похожими хотят

Жемчуг из песчинки

Жаба на питоне

ВасилийВ

Инструкции на аквариумные товары

Рекомендуемые сообщения

Тема отделена вот от этой:

http://www.aqualogo.ru/phpbb2/index.php?s=...st&p=295555

 

продолжим про правила торговли...

с сожалением обнаружил, что большинство товаров в вашем магазине не имеют инструкцию на русском языке, которая обязательна. максимум - это наклейка, в которой что-то про акволого, сертифицировать не надо и тп. мы с вами в России живем, мы клиенты ваши. :497762:

нельзя не отметить "качество" печати наклеек. шрифта на большинстве не видно, он быстро стирается.

Изменено пользователем Sleepy (см. историю изменений)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

с сожалением обнаружил, что большинство товаров в вашем магазине не имеют инструкцию на русском языке

...Знаю случай, когда один зоомагазин вынудили напечатать инструкцию к... грунту. Фраза оттуда: "Обычно насыпается на дно"....

 

"Корм предназначен для кормления рыбок"...

 

Совершенно идиотское требование о необходимости инструкций...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

...Знаю случай, когда один зоомагазин вынудили напечатать инструкцию к... грунту. Фраза оттуда: "Обычно насыпается на дно"....

 

"Корм предназначен для кормления рыбок"...

 

Совершенно идиотское требование о необходимости инструкций...

 

 

вы не утрируйте. я присматривался в флотатору ред си призм. инструкции на родном русском в комплекте к изделию НЕТ (может быть у вас другой язык родной?). Есть законы, требования, правила. В Аква Лого налицо наружения правил торговли. А может быть вообще, это все серое, нелегально ввезеное в страну?

Рябяты) Давайте учиться работать правильно! :vo:

 

 

Совершенно идиотское требование о необходимости инструкций...

 

 

это Вы законы России называете идиотскими требованиями?

Вам сюда: :kletka:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

вы не утрируйте.

:) Я совершенно не утрирую. Действительно пришлось писать инструкцию к аквариумному грунту.

 

это Вы законы России называете идиотскими требованиями?

Совершенно верно. Ничего не могу поделать со своим здравым смыслом. Очень много законов 1) совершенно идиотские 2) откровенно вредные.

В том числе и закон о необходимости инструкции на русском языке.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

:) Я совершенно не утрирую. Действительно пришлось писать инструкцию к аквариумному грунту.

Совершенно верно. Ничего не могу поделать со своим здравым смыслом. Очень много законов 1) совершенно идиотские 2) откровенно вредные.

В том числе и закон о необходимости инструкции на русском языке.

 

да тут и полемизировать не о чем, инструкция на русском просто обязана быть.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Мое мнение: инструкция на русском должна быть и это не идиотское правило. Покупаешь грунт, хочется знать что это, известняк или гранит и как это использовать, иначе могут пострадать животные. Ну а про тесты я вообще молчу покупаешь, и начинаешь переводить чего и сколько надо трясти :497762:

ЗЫ это проблема всех московских магазинов, а не только аква-лого.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

В тестах Red Sea Marine Lab, инструкции на русском тоже нет. Куплено в Аква Лого на Ленинском. Маленькая наклейка с обрывом какой-то фразы на русском, полустертая... А это все-таки тесты. А не грунт.

Изменено пользователем oDiMkAo (см. историю изменений)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Фраза оттуда: "Обычно насыпается на дно"....

 

"Корм предназначен для кормления рыбок"...

 

:gygy: Раньше мы смеялись над этими фразами, а теперь... вот пример: http://www.aqualogo.ru/phpbb2/index.php?sh...amp;st=71

Я так понял, что к Яше инструкция на не русском.

Изменено пользователем Иваныч (см. историю изменений)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

:) Я совершенно не утрирую. Действительно пришлось писать инструкцию к аквариумному грунту.

Совершенно верно. Ничего не могу поделать со своим здравым смыслом. Очень много законов 1) совершенно идиотские 2) откровенно вредные.

В том числе и закон о необходимости инструкции на русском языке.

 

А интересно, в США или Германии можно что-нибудь продать без соответствующей инструкции на английском (немецком) языке. :tuplu: Бог с ним с грунтом. Но оборудование, адсорбенты, добавки или тесты?

Изменено пользователем goody (см. историю изменений)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

А интересно, в США или Германии можно что-нибудь продать без соответствующей инструкции на английском (немецком) языке.

Я не знаю... Но просто сходу приходят некоторые моменты в голову (безотносительно данных случаев, а в целом):

- переведенная инструкция приводит к удорожанию товара;

- переведенная инструкция может приводить к существенной задержке поступления товара в магазины;

- и то и другое вместе;

 

Возьмем что-нибудь... сложное... Ну допустим хороший маршрутизатор Cisco. К нему идёт несколько томов документации на английском... 1) можно только догадываться сколько будет стоить перевод (стоить покупателю ) 2) на какой срок затянется поступление долгожданного товара на рынок 3) "специалисту", которому нужна инструкция на русском на такой девайс.... - эта инструкция уже не поможет...

В сухом остатке получаем: Долго, дорого, бесполезно.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

А если предположить, что все товары в аптеке будут, скажем, на китайском....

Изменено пользователем oDiMkAo (см. историю изменений)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

... Ну допустим хороший маршрутизатор Cisco. ...

Вряд ли "бабушка" для личных нужд (хобби) будет покупать себе в розничном магазине маршрутизатор ;)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день!

Николай, Вы уж простите, но позвольте с Вами кардинально не согласиться! :hmmm:

из крайности в крайность (от грунта до сложного устройства вроде cisco) вдаваться не обязательно, ведь есть уйма товара, который относительно не сложный, но требует русского описания, потому как некоторые действия без него никак не произвести. Также не соглашусь с Вами в большом завышении стоимости товара при выполнении наклеек с переводом, это не такая дорогая услуга и больших задержек с выставлением товара на полки не будет. Принтер и самоклеющаяся бумага для печати наклеек также не столь дорогие как кажется, в конце концов для фирмы это разовая покупка оборудования, останется докупать только расходники.. процесс ведьма не сложный, особых навыков не нужно, любой сотрудник склада при отгрузке товара в магазин может оперативно обклеить товар, в конце концов он там не один работает. Для любого товара достаточно один раз перевести, забить тип наклейки в память принтера и в следующий раз просто отправлять на печать, это ведь не так сложно!

Присутствием перевода на товарных единицах позволит продавцу убить двух зайцев (убивать буквально их конечно не надо :gygy: )

1- соответствие законодательному требованию к продаваемому товару;

2- удовлетворение покупателей и как следствие повышение спроса у данного продавца

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Активное сетевое оборудование Cisco - очень специфичная продукция, которая не покупается всеми подряд. Специалисты, работающие с Cisco, получают за это хорошие деньги, и покупают это оборудование как правило для зарабатывания денег. А вот на аквариум - это, как правило, хобби! Что-то мне подсказывает, что если бы люди не стали покупать продукцию инструкция к которой на русском отсутствует, продавцы бы подсуетились с переводом. К сожаления рынок в нашей стране еще достаточно убог.

Изменено пользователем goody (см. историю изменений)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Про Cisco. На сколько мне известно если заказывать официально не мальнькую партию очень дорогого и специфичного оборудования, то установка и настройка, а порой и обслуживание, такого оборудования уже включено в его стоимость, т.е. приедут специалисты раскажут, как работает и проведут обучение.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Про Cisco. На сколько мне известно если заказывать официально не мальнькую партию очень дорогого и специфичного оборудования, то установка и настройка, а порой и обслуживание, такого оборудования уже включено в его стоимость, т.е. приедут специалисты раскажут, как работает и проведут обучение.

 

 

Не бесплатно, заметьте. :) И это не дешево... Я и говорю что продавцы да и покупатели этого оборудования зарабатывают на нем деньги. Применительно к нашей теме: если человек профессионально занимается установкой (обслуживанием) морского аквариума (зарабатывает этим) - то тогда - да, он должен читать инструкции и на английском. А если он покупает для своего пользования, то имеет право на инструкцию на родном языке. Тут, собственно, и спорить не о чем! Я же не на eBay покупаю.

Изменено пользователем goody (см. историю изменений)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

из крайности в крайность (от грунта до сложного устройства вроде cisco) вдаваться не обязательно, ведь есть уйма товара, который относительно не сложный, но требует русского описания, потому как некоторые действия без него никак не произвести.

Ну т.е. вы согласны, что есть сложный товар, есть очень сложный, есть совсем не сложный, есть средней сложности и т.д.

Я вот лично не готов предложить адекватный механизм определения для чего нужны инструкции, а для чего нет.

Для грунта, например (простой товар), считаю, что инструкция совершенно лишняя. (хватит и надписи "гравий" на упаковке для тех кому надо).

И для маршрутизатора Cisco она тоже не нужна.... (очень сложный товар).

Где грань? Типа "инструкции нужны только для товаров средней сложности" ? :)

 

Также не соглашусь с Вами в большом завышении стоимости товара при выполнении наклеек с переводом, это не такая дорогая услуга и больших задержек с выставлением товара на полки не будет.

Это для чего-то простого. А на тот же Cisco перевести 4 тома документации, расчитывая продать их всего несколько штук - это ОЧЕНЬ существенно увеличит цену для покупателя. Ну и время на перевод 4-х томов тоже можете себе представить.

 

При этом, также признаю, что на какие-то товары инструкция нужна...

Тупо (как сделали наши законодатели) ввести "нужна инструкция ко всему" - глупость.

Считаю, что лучше бы этот вопрос решил злой рынок и здравый смысл - у этого продавца купили товар (с инструкцией), а у этого нет (без инструкции). И человек сам бы решал необходима ему инструкция или нет. И если необходима, но не прилагается - он не покупает.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Ну т.е. вы согласны, что есть сложный товар, есть очень сложный, есть совсем не сложный, есть средней сложности и т.д.

Я вот лично не готов предложить адекватный механизм определения для чего нужны инструкции, а для чего нет.

я взял рассматривал только из сравниваемого Вами же товара (грунт-cisco)..

да, конечно же товар отличается по сложности и многим другим хар-ам. Механизм придумывать не надо, но есть здравый смысл у людей. Как вы и сказали, на счет грунта это конечно слишком (хотя он не исключение, иногда не известно из какой породы он-min), но

И для маршрутизатора Cisco она тоже не нужна.... (очень сложный товар).

Где грань? Типа "инструкции нужны только для товаров средней сложности" ? :)

для маршрутизатора Cisco - она нужна, потому как компании закупающие подобное оборудование имеют в штате людей которые им занимаются, обслуживают, настраивают..

поскольку оборудование фирмы cisco не самое дешевое и моржа там приличная ;) , то поставщики держатся за каждого клиента, который изволил желание его приобрести, если одни не переведут, то другие с радостью это сделают, да и еще если к стоимости прибавят 100$ только за наличие русской инструкции - это ерунда для такого типа товара.

Сорри, мы отошли от темы, ведь обсуждаем товар именно для аквариумистики :hmmm:

Инструкции нужны для всех типов товара, кроме совсем уж простых (аля грунт, но пусть там будет хотя бы состав) :gygy:

...Считаю, что лучше бы этот вопрос решил злой рынок и здравый смысл - у этого продавца купили товар (с инструкцией), а у этого нет (без инструкции). И человек сам бы решал необходима ему инструкция или нет. И если необходима, но не прилагается - он не покупает.

об этом я говорил в пунктах, но в другой форме ))

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

но есть здравый смысл у людей.

Беда в том, что он у всех РАЗНЫЙ. Когда здравый смысл у всех разный, чтобы получить общий знаменатель, люди пишут ЗАКОНЫ. Некоторые из них получаются совершенно идиотскими. В т.ч. и закон, обязывающий прилагать инструкции на русском ко всему и вся.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Б В т.ч. и закон, обязывающий прилагать инструкции на русском ко всему и вся.

 

Как известно, строгость наших законов компенсируется необязательностью их исполнения.

Изменено пользователем goody (см. историю изменений)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Беда в том, что он у всех РАЗНЫЙ. Когда здравый смысл у всех разный, чтобы получить общий знаменатель, люди пишут ЗАКОНЫ. Некоторые из них получаются совершенно идиотскими. В т.ч. и закон, обязывающий прилагать инструкции на русском ко всему и вся.

ну да, согласен, видя в магазинах описание товара на русском к упаковке фиников выглядит это несколько смешно :)

думаю стОит подойти к этому по другому, начать делать перевод к действительно необходимому товару (к примеру находящемуся в магазинах Аква Лого), счетаю что определить товар к которому действительно нужна инструкция не сложно, а потом дойти уже и до спорного (нужно или нет), но это будет хоть какой-то сдвиг с места

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Как известно, строгость наших законов компенсируется необязательностью их исполнения.

Это тоже неправильно. :(

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Беда в том, что он у всех РАЗНЫЙ. Когда здравый смысл у всех разный, чтобы получить общий знаменатель, люди пишут ЗАКОНЫ. Некоторые из них получаются совершенно идиотскими. В т.ч. и закон, обязывающий прилагать инструкции на русском ко всему и вся.

 

Но исполнять его магазин обязан, о чем собственно, мы и рассуждаем.

На счет Циски, можно заказать у производителя напрямую, в данном случае никакого перевода не нужно. А уж если зарабатываешь деньги перепродажей оборудования, товаров и т.д., будь добр соблюдай правила. Никто же не спорит о таможенных правилах и т.д., хотя там все намного интереснее :))

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

ну да, согласен, видя в магазинах описание товара на русском к упаковке фиников выглядит это несколько смешно :)

Вооот...

 

думаю стОит подойти к этому по другому, начать делать перевод к действительно необходимому товару (к примеру находящемуся в магазинах Аква Лого),

:) Ну тут опять будет разность пониманий к чему нужна, а к чему нет.

Но я не верю, что ребята в магазине в ответ на какую-то непонятку не помогут разобраться или перевести.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Вы сможете оставлять комментарии после авторизации



Войти

×
×
  • Создать...

Политика обработки персональных данных