Перейти к контенту
МОРСКОЙ АКВАРИУМ - форум Аква Лого

Содержание Маисовый полоз сегодня – одна из популярнейших змей, и это не случайно. Это некрупные змеи, размер которых редко превышает два метра, они неядовиты. Тело этой змеи стройное, а благодаря несложному размножению и высокой изменчивости было создано множество различных морф полозов, отличающихся окрасом. Так же маисовых полозов отличает спокойный и даже дружелюбный характер, что делает эту змею идеальным кандидатом на роль первой змеи для начинающего кипера. Также привлекательна цена на маисовых полозов – она относительно невысока.

Рак и его актиния

Рыбка-герой

Углеродный след аквариумных рыбок

Pavelm

Программа Ред Си по содержанию кораллов

Рекомендуемые сообщения

На нашем сайте оптовой компании, мы начали выкладывать презентацию новой линейки товаров Ред Си по содержанию жестких кораллов и контролю нежелательных водорослей в рыбных системах с мягкими кораллами.

В презентации рассказывается о необходимых условиях для нормального роста кораллов, а так же о способах ускорения роста и усиления окраски, с примерами уже полученных результатов на практике.

Материал достаточно обширный и немного неудобный для выкладки на сайте, поэтому будем выкладывать его частями.

На данный момент выложено Введение, где особый интерес для коралловодов представляют таблицы в последних двух слайдах.

Завтра планируется выложить 1-ый и 2-ой шаги, где рассказывается о стимуляции роста кораллов.

Обсуждения и комментарии оставляйте пока в этой ветке, потом посмотрим во что это выльется и при необходимости перенесем куда-нибудь.

Ссылка на презентацию: http://opt-aqualogo.ru/default.aspx?art=15&textpage=14

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

На нашем сайте оптовой компании, мы начали выкладывать презентацию новой линейки товаров Ред Си по содержанию жестких кораллов.

Интересно будет почитать по-русски тоже. "Хоббист" - немного странный перевод. "Любитель" - более верное. Последнее предложение, я думаю, переведено неверно. Можно увидеть оригинал по-английски?

Изменено пользователем dima_kalina (см. историю изменений)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Хобби вроде как уже вошло в словарь русского языка, почему бы не использовать хоббист?

Последнее предложение какое Вы имеете ввиду? Весь последний абзац или где?

Если самое последнее, то в оригинале вот так: You cannot maximise growth & colour at the same time: growth is dependent on energy produced by zooxanthellae, and the presence of zooxs prevent bright coloration by natural pigments. By reducing nutrients you can reduce zooxs and increase coral colour.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Хобби вроде как уже вошло в словарь русского языка, почему бы не использовать хоббист?

Есть еще приемелемые слова, пока не надо изобреатать новые без причины.

 

Если самое последнее, то в оригинале вот так: You cannot maximise growth & colour at the same time: growth is dependent on energy produced by zooxanthellae, and the presence of zooxs prevent bright coloration by natural pigments. By reducing nutrients you can reduce zooxs and increase coral colour.

Именно. Я так и думал. Здесь есть некоторая игра и оторванность от контекста.

Например: "reducing" - это еще и "уменьшение, снижение"; "nutrients" в оригинале вы перевели как "питание".

На самом деле здесь это обозначает "питательные вещества".

Когда вы говорите о "питании" - невольно додумывается о кораллах.

И поэтому предложение приобретает другой смысл:

"Сокращая питание [кораллов], вы можете уменьшить количество зооксантелл ...."

или некоторую двусмысленность или неопределенность:

"Сокращая питание [кого? кораллов? зооксантелл? рыб?], вы можете уменьшить количество зооксантелл ...."

Если же использовать: "уменьшение" и "питательные вещества" - тогда немного более понятно:

"Уменьшая [количество] питательных веществ [в воде], вы можете уменьшить количество зооксантелл ...."

Уже лучше, но все еще не однозначно.

"Уменьшая [количество] питательных веществ [, доступных для зооксантелл], вы можете уменьшить [их, зооксантелл] количество ...."

Теперь приобрело однозначный смысл.

Чтобы избежать сочетания "Уменьшая -- уменьшить" в одном предложении, и проведя некоторую обработку, конечный результат выглядит как::

Уменьшая [количество растворенных в воде] питательных веществ, вы можете снизить [концентрацию] зооксантелл и улучшить (в ориг.: "увеличить") цвета кораллов.

 

Нужно добавить, что 1) не всегда можно сделать буквальный перевод; 2) если вы использовали полный текст, то вы могли бы привести предложение,

в котором логически связываются "зооксантеллы" и "питательные вещества". И тогда, употребляя те же термины, вы могли бы донести смысл без искажения.

Изменено пользователем dima_kalina (см. историю изменений)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Дим, большое спасибо за желание помочь и комментарии.

Относительно "хоббиста" все равно не соглашусь, не мной это слово придумано, помимо моря у меня есть еще увлечения и форумы и там это слово уже используется давно и ни кого не смущает. Все же привыкли к таким словам как серфингист - русское производное от английского и т.п. А вот любитель, в данном контексте мне не нравится, а если он профессионал? а хоббист это нейтральное.

Но суть не в этом.

Если есть желание поупражняться в изящной словесности, я могу Вам скинуть оригинал презентации, и по мере выкладки информации на сайте, буду ждать от Вас комментариев и соответственно соглашаться с ними или нет.

По поводу питательных веществ - принято. Так как вся тема о качестве воды, мне честно говоря и в голову не пришло, что слово питание можно как-то еще трактовать, кроме как питательные растворенные вещества. Исправлю.

Единственная просьба, это презентация, размер текста ограничен рамками слайда, поместить рассказ мы не можем, иначе я бы и сам развернулся. Нам и так, если заметили, что бы было читабельно, пришлось вылезти сильно за рамки сайта, так что мельчить текстом уже некуда, поэтому поправки должны быть все равно краткими - "как приказ, как выстрел"! :)

И давайте особенности перевода будем через личку или на мыло, что бы не засорить топик, а здесь оставим обсуждение товара и параметров воды!

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Выложены 2-ая и 3-ья части презентации на нашем сайте.

http://opt-aqualogo.ru/default.aspx?art=16&textpage=14

http://opt-aqualogo.ru/default.aspx?art=17&textpage=14

Вторая часть посвещена соотношению макроэлементов для лучшего роста кораллов, а третья - любимой теме: фосфаты/нитраты!

Во второй части не все ровно легло, но завтра буду в офисе и кто-то получит втык, и тогда все будет красиво!. :497762:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Нет проблем - продолжим через личку - рад помочь, если могу. Тем более, что прочитают сотни, а может быть и тысячи. Из них оригинальный текст прочитают и поймут максимум десятки. А остальные потом будут рассказывать глупости и гадости.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

На нашем сайте оптовой компании, мы начали выкладывать презентацию новой линейки товаров Ред Си по содержанию жестких кораллов.

Наверное нужно добавить "... и контролю нежелательных водорослей в рыбных системах с мягкими кораллами", и продук станет гораздо интересней и полезным для всех, а не только SPS-ников.

Это следует исходя из Шага№1 по прменению.

 

Когда появится в продаже?

Изменено пользователем Морозов Алексей (см. историю изменений)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Наверное нужно. :)

Работает стереотип: на работе, в нашем прайсе эта группа товаров называется "препараты для жестких кораллов" больше название не развернешь, так как не удобно будет читать прайс да и длинные названия не принято давать группам товаров , презентация носит название в оригинале Complete Reef Care Program (Комплексная программа по содержанию рифа - если дословно), перевели как Комплексная программа по содержанию кораллов - шире не назовешь, так как в слайдах тогда название половину места будет занимать.

Поэтому, когда уже можно спокойно расписать название, все равно по привычке экономлю место.

Спасибо, добавлю в название.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Обновили вторую часть на сайте, так что теперь она со всеми вводными данными.

Изучаем, пишем здесь комментарии.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Когда появится в продаже?

Сразу не увидел вопрос. Так продаем уже с ноября месяца, уже ждем вторую партию!

Просто, когда товар действительно стоящий, не жалко времени и сил вкладывать в продвижение этой продукции на рынке. И главное не стыдно потом.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Сразу не увидел вопрос. Так продаем уже с ноября месяца, уже ждем вторую партию!

Просто, когда товар действительно стоящий, не жалко времени и сил вкладывать в продвижение этой продукции на рынке. И главное не стыдно потом.

Павел, пролистал весь прайс несколько раз! Тесты увидел, а сама добавка добавка NO3: PO4-X где? Как она называется в прайс-листе?

Смотрел раздел " Препараты RED SEA для жестких корралов" (именно так в прайсе написан раздел :-), а само средство где? Тесты там есть и разные добавки, но ничего аналогичного как в презентации!!!

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

В нашем прайсе этот товар называется:

 

Добавка для удаления нитратов и фосфатов "NO3:PO4-X" 1 л - артикул RS-R22204 и

Добавка для удаления нитратов и фосфатов "NO3:PO4-X" 500 мл - артикул RS-R22203

 

возможно, вам выслали прайс по наличию, где эта позиция отсутствует и Кораллин Гро, так как за Новогодние праздники продукцию здорово раскупили, а в связи с Новогодними и Рождественскими праздниками поставки немного запаздывают.

Если вы хотите приобрести одну штучку для себя - попробуйте найти в розницу, например здесь: http://www.aqua-shop.ru/index.php/manufact.../sort/2d/page/2

а для оптовых покупок, к сожалению, придется пару недель подождать.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Выложили продолжение презентации!

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

а питание кораллов решили пропустить?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

а питание кораллов решили пропустить?

нет, надеюсь сегодня выложим. Почему-то шаг №3 в родной (анголязычной) презентации поставлен после 4-го. мы решили не нарушать этот порядок.

Может у них так принято. :)

И после 3-го шага будет последняя часть - соль.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Последнюю часть надо было поставить первой. ЕЕ уже уже насыпали, когда еще никого нет.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Мы же переводим - значит как сделали товарищи буржуины так мы и выкладываем. :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Да, спасибо за перевод. Я уже на Риф централе нашла как это применяется и как применение движется у аквариумистов. Наблюдаю...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти

×
×
  • Создать...