Перейти к контенту
МОРСКОЙ АКВАРИУМ - форум Аква Лого

Бананоед Реснитчатый бананоед - некрупная популярная ящерица, пользующаяся спросом среди как опытных, так и начинающих террариумистов. Особенностью данного вида является наличие небольших выростов над глазами, за что они и получили своё название. В природе эти гекконы обитают на юге Новой Каледонии, и были описаны ещё в 1866 году, но позже считались вымершими, пока не были вновь открыты в 1994 году во время экспедиции под руководством Роберта Сейппа. Далее бананоеды начали набирать популярность по миру, и уже в наше время прекрасно закрепились в неволе - они просты в содержании и размножении, неприхотливы в кормлении, и отлично живут в террариумных условиях.

На танцующих утят быть похожими хотят

Жемчуг из песчинки

Жаба на питоне

ВасилийВ

Инструкции на аквариумные товары

Рекомендуемые сообщения

Поддержу Николая. Самому приходиться писать инструкции и другую документацию. С сентября месяца в паспорте необходимо указывать энергоэффективность прибора, это с одной стороны хорошо для потребителя, но как оценить энергоэффективность установки обратного осмоса без насоса или пенника который продается без насоса? По закону эти данные должны быть. Прикладывать просто перевод иностранного паспорта во многих случаях он не будет соответствовать нашим действующим законам и приходится делать новую документацию для соответствующих органов.

Во многих переводных инструкциях есть ошибки иногда серьезные :497762: , сам стараюсь пользоваться оригиналом и можно посмотреть словарь, если что-то забыл :hmmm: .

Многие кричат про инструкции, а кто из вас читал инструкцию на машину, компьютер, телефон, телевизор и др. технику. Инструкцию в основном читают, когда все сломано или нечего читать, хотя во всех есть фраза «Перед использованием внимательно изучить инструкцию» :P .

Я не против чтобы были хорошие инструкции, паспорта и др. документация на все и на русском языке, но перевод, проверка перевода, оформление и печать инструкций это достаточно затратное и небыстрое занятие. И не стоит забывать, допустим, АЛ потратилось на перевод, а конкуренты могут просто перепечатать и понесут меньше затрат, по идеи такую работу должны выполнять представительства фирм производителей товара, но я думаю объемы продаж оборудования по морской тематике в РФ настолько малы, что фирмы производители не собираются что либо делать. В самом плохом варианте мы с вами можем остаться без таких товаров, т.к. ни кто не захочет делать инструкции на русском языке.

Да требую перевода надписи на зеркалах заднего вида, а то когда смотрю в них, не могу понять, где же находится машина, которая в зеркале. :tuplu:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

В самом плохом варианте мы с вами можем остаться без таких товаров, т.к. ни кто не захочет делать инструкции на русском языке.

А вот тот, кто это сделает первым, будет :3230399:

Надеюсь в Аква-Лого это уже должны понять!

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Многие кричат про инструкции, а кто из вас читал инструкцию на машину, компьютер, телефон, телевизор и др. технику. Инструкцию в основном читают, когда все сломано или нечего читать, хотя во всех есть фраза «Перед использованием внимательно изучить инструкцию» :P .

Я не против чтобы были хорошие инструкции, паспорта и др. документация на все и на русском языке, но перевод, проверка перевода, оформление и печать инструкций это достаточно затратное и небыстрое занятие.

 

Честно говоря я читаю. В современном телевизоре без инструкций очень сложно разобраться. А понять какой стандарт медиа-сети ему нужен без инструкции вообще тоска.

Мне конкретно по барабану на русском или английском она написана, но если бы я не знал английский то выбирал бы технику обращая внимание на наличие русского перевода.

 

 

 

А я против исключения механизмов естественного отбора.

 

А таблетки ты пьешь когда болеешь ?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

А таблетки ты пьешь когда болеешь ?

:) Хорошее замечание.

Ну тут в общем-то как и в позиции с инструкциями - не надо доводить до абсурда. Если поддержать в общем-то здорового человека в какой-то момент - то да. А поддерживать таблетками фактически нежизнеспособного человека (по рождению), да еще и предлагать ему потомство оставлять - это был бы явный перебор "торжества медицины".

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

А ведь еще недавно, к любому изделию, да к тому же телевизору шла электрическая, принципиальная схема и куча чего еще. Буквально на днях перебирал дедушкину папку с инструкциями к аппаратуре. Целые трактаты там. И любой самоучка в селе, мог понять что к чему и починить. И заметь, Николай, народ при этом не тупел, а умнел. Так что наличие хорошей документации не говорит о умственном состоянии народа.

 

Я понимаю ,что сейчас техника сложна, все в одной схеме и прочее и не прошу мне прикладывать схемы (хотя почему бы и нет), но я уже писал (а народ снова понесло в другие темы :)), что мы тут именн о про перевод хотя бы того, что производитель приложил.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

А ведь еще недавно, к любому изделию, да к тому же телевизору шла электрическая, принципиальная схема и куча чего еще. Буквально на днях перебирал дедушкину папку с инструкциями к аппаратуре. Целые трактаты там.

Не очень понятно к чему это, но это скорее говорит о "качестве" изделия. Также как и автомобили. К нормальным инструкция похожа на инструкцию к плееру, а к отечественным прилагались схемы, чертежи и т.д. :)

 

А вообще, очень занятно ты пытаешься вывернуть логику. :) Требовать инструкции на грунт и типа народ умнеть должен, объясняя тем, что раньше принципиальные схемы электротехники клали и типа умнели.

Вот что интересно - никто не требует принципиальных схем сложных устройств, почему-то в основном возмущаются отсутствием документации к самым примитивным товарам. Выводы сам сможешь сделать?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Не очень понятно к чему это, но это скорее говорит о "качестве" изделия. Также как и автомобили. К нормальным инструкция похожа на инструкцию к плееру, а к отечественным прилагались схемы, чертежи и т.д. :)

 

А вообще, очень занятно ты пытаешься вывернуть логику. :) Требовать инструкции на грунт и типа народ умнеть должен, объясняя тем, что раньше принципиальные схемы электротехники клали и типа умнели.

Вот что интересно - никто не требует принципиальных схем сложных устройств, почему-то в основном возмущаются отсутствием документации к самым примитивным товарам. Выводы сам сможешь сделать?

 

Правильно, зачем для грунта инструкции? Запихнуть все в черный пакет, а там для чего он: для моря, какая фракция, кто производитель, состав, дата сколько он лежит в этом пакете, промытый не промытый, откуда привезенный - все будем понимать экспериментальным путем.

Изменено пользователем oDiMkAo (см. историю изменений)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Ну тут в общем-то как и в позиции с инструкциями - не надо доводить до абсурда. Если поддержать в общем-то здорового человека в какой-то момент - то да. А поддерживать таблетками фактически нежизнеспособного человека (по рождению), да еще и предлагать ему потомство оставлять - это был бы явный перебор "торжества медицины".

 

Очень многие ученые были при рождении условно жизнеспособными. И вообще были очень слабыми и без медицины нежизнеспособными людьми. Мозг может очень сильно развиваться при ограничении других возможностей организма. Спарта не сильно преуспела, несмотря на уничтожение нежизнеспособных. А сколько физически абсолютно здоровых становятся бандитами, ворами, политиками и приносят вред ?

Поэтому поддерживать надо всех. Почти никогда нельзя сказать что конкретный нежизнеспособный принесет пользы обществу меньше чем конкретный жизнеспособный.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

+1000

 

Только что хотел эту мысль донести.

Ладно, фиг с ним, пусть инструкция будет на языке производителя, но тогда в галлонах (ну уточнять каких), милях, футах, дюймах, летосчисление по японскому календарю, римскими цифрами, а если компьютерное оборудование то в двоичной системе, ибо человек имеющий компьютер обязан ее знать. Будем приходить в магазин со словарями и справочниками дабы получать от покупки максимальное удовольствие! :))

Изменено пользователем oDiMkAo (см. историю изменений)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Правильно, зачем для грунта инструкции? Запихнуть все в черный пакет, а там для чего он: для моря, какая фракция, кто производитель, состав, дата сколько он лежит в этом пакете, промытый не промытый, откуда привезенный - все будем понимать экспериментальным путем.

Инструкция это "Насыпать на дно". А то о чем вы говорите - это описание товара.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Очень многие ученые были при рождении условно жизнеспособными. И вообще были очень слабыми и без медицины нежизнеспособными людьми. Мозг может очень сильно развиваться при ограничении других возможностей организма. Спарта не сильно преуспела, несмотря на уничтожение нежизнеспособных. А сколько физически абсолютно здоровых становятся бандитами, ворами, политиками и приносят вред ?

Ну я вроде как не предлагал уничтожать всех "несоответствующих". :) Я лишь предлагаю не доводить до абсурда любовь к законам, тем более к странным.

 

На буханке хлеба: "Товар предназначен для еды. Лучше ртом". :)

 

Поэтому поддерживать надо всех.

:) Это будет тоже несправедливо, т.к. возможности поддержания разных особей с разными "недостатками" в разных областях также розняться по 1) финансовым затратам 2) уровню прогресса в данной области (т.е. мы не всем можем помочь в равной мере).

 

Перенес ветку в раздел Кают-компания, как не имеющую отношения.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Инструкция это "Насыпать на дно". А то о чем вы говорите - это описание товара.

 

Описание значит надо переводить?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

На буханке хлеба: "Товар предназначен для еды. Лучше ртом". :)

 

Мы говорим о переводе инструкции, которую производитель посчитал нужным составить.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Описание значит надо переводить?

:) Как-минимум надо сообщать что именно продаешь. Просто не уверен... например, когда я вижу в спортивном магазине на ценнике "Мяч баскетбольный" (не отечественный) - это перевод или просто что увидели, то и написали. :gygy:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Мы говорим о переводе инструкции, которую производитель посчитал нужным составить.

Ну вот я не могу четко формализовать когда надо, а когда не надо... см. пример с Cisco выше.

Контроллер, вот, кстати, недавно на работу навороченный покупали - к нему тонна документации на английском, а на русском лишь немного поверхностной информации.

 

При этом, я понимаю, что этих контроллеров на страну ввезено всего штук 10, наверное, и перевод всей документации на него может в разы увеличить его стоимость. Кроме того, как я уже писал - кому надо, тот в подобной документации и на английском/немецком разберется. Если не разберется - то ему и на русском не поможет.

 

Я не знаю где провести соотв. грань. Возможно по признаку товары бытового/небытового назначения. Ну что к бытовым (телевизор, кофемолка) - нужны переводы инструкций, а к небытовым, редким - нет. Но не уверен, что юристы строго смогут разделить и эти два понятия.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Надо как минимум руководствоваться здравым смыслом.

Например, отсутствие перевода документации на аквариумные тесты - это просто порнография.

Так как меня по полгода не бывает в России, тесты делает дочка. Мне пришлось самому сделать для нее перевод. Так как без перевода и знания английского очень непросто. А при нормальном переводе даже ребенок вполне может эти тесты использовать.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

ИМХО, надо максимально адаптировать описание/инструкцию к той стране в которой собираешься продавать товар, перевести на язык, в нужную метрику.

Про Циску, да тут сложно. Ее можно распаковать и включить по дефолту, а можно.... Тут, видимо, надо разграничивать творческую часть и железную :)) Можно ведь купить кисточку без инструкции, а можно рассказать как ей написать шедевр :))

При покупке сложного оборудования, в инструкции предупреждают что товаром может только подготовленный человек, с соответствующими сертификатами. Вот эту часть можно перевести. :)

Изменено пользователем oDiMkAo (см. историю изменений)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Надо как минимум руководствоваться здравым смыслом.

:) Почти согласен. Беда только в том, что у двух казалось бы разумных людей он разный может быть.

 

Например, отсутствие перевода документации на аквариумные тесты - это просто порнография.

Ну большой не вижу, конечно, но хорошо бы чтобы были. Хотя это всё-таки товар небытового назначения.

Уверен, что в АкваЛого с этим вопросом помогли бы в случае соотв. обращения.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Ну большой не вижу, конечно, но хорошо бы чтобы были. Хотя это всё-таки товар небытового назначения.

Уверен, что в АкваЛого с этим вопросом помогли бы в случае соотв. обращения.

 

На самом деле там текст непростой. Всякие слова - типа "трясти нежно" и т.д. А особенно языковые конструкции типа "налить 1 мл используя шприц на 5 мл" (как будто там есть какой-то другой) могут быть неправильно поняты человеком со школьным знанием языка. Результат может оказаться печальным для аквариума.

Что касается обращения в лого. Вполне возможно что и помогли-бы. Просто я настолько привык что в нашей стране никто никому ничего не должен, что мне такая мысль даже в голову не пришла. :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Можно ведь купить кисточку без инструкции, а можно рассказать как ей написать шедевр :))

:gygy: Мечта! Хочу чтобы рояль продавался с мануалом как на нём играть. :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Про Циску, да тут сложно. Ее можно распаковать и включить по дефолту, а можно.... Тут, видимо, надо разграничивать творческую часть и железную :) ) Можно ведь купить кисточку без инструкции, а можно рассказать как ей написать шедевр :) )

 

Циска это товар не дефолтный и по умолчанию она работает, но не то чем отличается от более дешевых коммутаторов, но ее бессмысленно обсуждать. Это слишком профессиональный товар, предназначенный исключительно для тех, кто зарабатывает на ней деньги. Я знаю очень немного людей, которые самостоятельно покупали ее себе для использования дома.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

 

На самом деле там текст непростой. Всякие слова - типа "трясти нежно" и т.д. А особенно языковые конструкции типа "налить 1 мл используя шприц на 5 мл" (как будто там есть какой-то другой) могут быть неправильно поняты человеком со школьным знанием языка. Результат может оказаться печальным для аквариума.

 

:vo: Я тоже очень долго пытался понять про 1 и 5 мл.... :shock: В итоге - спасла переводом жена, но ведь не у всех счастливчиков жена - преподаватель факультета РГФ Универа...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

А я делал тесты, и у меня фигня какая-то получалось, грешил на неточность собственного перевода. Потом мне прислали перевод и я понял что грешат тесты.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Я не знаю где провести соотв. грань. Возможно по признаку товары бытового/небытового назначения. Ну что к бытовым (телевизор, кофемолка) - нужны переводы инструкций, а к небытовым, редким - нет. Но не уверен, что юристы строго смогут разделить и эти два понятия.

Могу возразить Николаю, на не бытовые товары необходим хотя бы паспорт, как будет принимать бухгалтерия. Я крайне сомневаюсь, что АЛ примет родную документацию на закупаемое оборудование для собственных нужд.

Документация (паспорт, инструкция по эксплуатации или применению) на товар должна быть, я думаю, с этим не будет спорить даже Николай. Я думаю, вопрос стоит, кто должен платить за создание документации на русском языке.

У многих есть рыбы, к ним вам давали инструкцию какие параметры воды, объем, как и сколько, чем кормить, какое отношение к другим животным и пр., но мы покупаем, хотя такая инструкция не помешала бы.

По поводу схем на приборы они выпускались в союзе, конкуренции не было, и конкуренты не могли купить прибор со схемой и что надо скопировать и пр. У нас возникают регулярно проблемы со сдачей частотников, народ начинает требовать на них схемы приходиться долго объяснять.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

...

- переведенная инструкция приводит к удорожанию товара;

- переведенная инструкция может приводить к существенной задержке поступления товара в магазины;

- и то и другое вместе;

 

Все таки Google - страшная вещь. Можно набрать "технический перевод", "перевод инструкций" и выяснить, что перевод одной стр. технического текста с англ., нем. стоит в московских бюро переводов от 300 до 600 руб. Есть и срочность и скидки на опт, и даже курьер. А если набрать "бюро переводов Ленинский проспект", открывается 8 страниц ссылок.

 

Простите, это я так, к слову прицепился. К слову же хочу сказать, что купленый на Ленинском пенник Deltec имеет родную инструкцию на 5-ти языках вкл. русский. Все тесты, корма и т.д. имеют перевод.

 

Тема инструкций на русском есть почти на каждом хоббийном форуме. Требовать соблюдения закона - это, конечно, хорошо...........но вот как-то не хочется это начинать с хоббийных магазинов. Для этого благого дела полигон-то кругом не маленький.

Изменено пользователем KSK (см. историю изменений)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Вы сможете оставлять комментарии после авторизации



Войти

×
×
  • Создать...

Политика обработки персональных данных